A.15 Lévitique 23:32 (Rév. 12 avril 2014)

Section précédente                    Section suivante

Lévitique 23:32  Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes ; dès le soir <06153> du neuvième jour jusqu’au soir <06153> suivant <06153>, vous célébrerez votre sabbat.(LSG)

Lévitique 23:32 C’est pour vous un sabbat de repos complet, et vous devrez affliger vos âmes le neuf du mois au soir <06153>. Depuis le soir <06153> jusqu’au soir <06153> vous observerez votre sabbat. ” TMN

Il faut d'abord comprendre le sens du mot soir qui signifie aussi nuit, non pas comme noirceur totale mais selon sa définition trouvée dans Genèse 1 (voir 6.1 Le Jour). Le jour est défini d'un coucher du soleil au coucher de soleil suivant. Ainsi, ce verset commande le jeûne du Jour des Expiations à partir du coucher de soleil à la fin du 9ème jour. Ainsi, c'est à partir du soir (appelée la nuit) qui débute au coucher du soleil le 9ème jour que débute le soir ou la nuit du 10ème jour. Ainsi, il y a 24 heures de jeûne entre ce coucher de soleil à la fin du 9ème jour jusqu'au coucher du soleil à la fin du 10ème jour. Toutefois, il faudrait commencer le jeûne avant le coucher du soleil du 9ème jour pour s'assurer d'un véritable jeûne.

L'utilisation du mot soir (ereb 06153) est problématique et cause une confusion dans plusieurs traductions de versets bibliques. Comme expliqué dans 2.6.14 Exode 12:6, le mot soir (ereb) désigne la nuit mais il y aurait un usage du mot qui est parfois traduit par 'entre les 2 soirs', ce qui change complètement le sens. Alors que le mot soir (ereb) seul désigne la partie nocturne (nuit), à l'opposé, le terme 'entre les 2 soirs' désigne la partie diurne éclairée. Autrement dit, le terme soir (ereb) dans le verset 32 ci-dessus, désigne l'après-midi au moment où le soleil disparaît derrière l'horizon, c'est à dire la fin du jour parce que le mot 0996 entre est absent. En contraste, avec ce mot 0996 entre, l'interprétation tirée du verset 6 de Exode 12 désigne la période éclairée du jour où l'agneau pascal était tué durant l'après-midi et à la 9ème heure tel que Yehoshua l'a révélé.

La traduction corrigée serait alors la suivante :

Lévitique 23:32  Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes dès le soir (coucher du soleil) du neuvième jour.  Vous célébrerez votre sabbat d'un soir (coucher du soleil) au soir  (coucher du soleil) suivant (version corrigée)

Section précédente              Haut de la page                  Section suivante